Seat Cordoba 2007 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2007Pages: 272, PDF Size: 8.12 MB
Page 181 of 272

Accessoires, remplacement de pièces et modifications179
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Installation d’un dispositif d’attelage en deuxième monte*Le véhicule peut être équipé d’un dispositif d’attelage en
deuxième monte.
Fig. 119 Points de fixa-
tion du dispositif d’atte-
lage
cordoba_frances_0706 Seite 179 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 182 of 272

Accessoires, remplacement de pièces et modifications
180Le montage ultérieur d’un dispositif d’ attelage doit être réalisé conformé-
ment aux instructions du fabricant.
Les points de fixation du dispositif d’attelage se trouvent sur le soubas-
sement du véhicule.
La distance entre le centre de la boule d’attelage et le sol ne devra jamais être
inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge,
y compris avec le poids sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d’attelage
72 mm (minimum)
de 350 mm à 420 mm (véhicule à charge maximum)
958 mm
413 mm
166 mm
Installation d’un dispositif d’attelage•
L’utilisation de la remorque requiert un effort supplémentaire au véhi-
cule. Avant l’installation d’un dispositif d’attelage en deuxième monte,
adressez-vous au Service Technique pour savoir s’il faut adapter le système
de refroidissement de votre véhicule.
•
Respectez les dispositions légales en vigueur dans votre pays d’origine
(montage d’un témoin séparé, par ex.).
•
Des pièces, comme le pare-chocs arrière par exemple, doivent être dépo-
sées puis reposées. De plus, les vis de fixation du dispositif d’attelage
doivent être serrées à l’aide d’une clé dynamométrique et une prise de
courant raccordée à l’installation élec trique du véhicule. Cette opération
nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux.
•
Les indications de la figure ci-contr e concernent les cotes et points de
fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l’installation d’un
dispositif d’attelage en deuxième monte.
ATTENTION !
Confiez l’installation d’un dispositif d’attelage en deuxième monte à un
atelier spécialisé.•
Si le dispositif d’attelage n’est pas installé correctement, il y a risque
d’accident !
•
Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans
la notice de montage du fabricant du dispositif d’attelage.Prudence !
•
Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occa-
sionnés à l’installation électrique du véhicule.
AA
ABACADAEAF
cordoba_frances_0706 Seite 180 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 183 of 272

Vérification et remises à niveau181
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Vérification et remises à niveauRavitaillement en carburantLa trappe du réservoir de carburant s’ouvre manuellement. Le
réservoir à carburant a une contenance d’environ 45 litres.Ouvrir le bouchon du réservoir d’essence
–Ouvrir la trappe.
– Ouvrir le bouchon d’une main puis introduisez la clé dans la
serrure et tournez-la à 180
° vers la gauche.
– Dévissez le bouchon, en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Fermer le bouchon du réservoir de carburant
– Vissez le bouchon du réservoir vers la droite, jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ».
– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans le sens horaire à 180
°.
– Retirez la clé et fermez la trappe jusqu’à ce qu’elle s’encastre dans son logement. Le bouchon dispose d’un cordon de fixation
pour ne pas le perdre.
Le bouchon du réservoir se trouve du côté droit de la partie arrière du véhi-
cule.
Dès que le pistolet distributeur auto matique utilisé correctement coupe le
débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne conti-
nuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l’espace de dilatation du
réservoir - le carburant risquerait alor s de déborder en cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocol-
lant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant.
ATTENTION !
•
Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des
brûlures graves, ainsi que d’autres blessures.
−Si vous faites le plein ou remplissez un jerricane avec du carburant,
évitez de fumer et tenez-vous à l’écart de toute flamme nue. Il y a risque
d’explosion !
− Respectez la législation en vigueur en cas d’utilisation, de stockage
ou de transport d’un jerricane.
Fig. 120 Trappe du réser-
voir de carburant ouverte
cordoba_frances_0706 Seite 181 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 184 of 272

Vérification et remises à niveau
182
− Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d’accident, celui-ci risque d’être
endommagé, laissant le carburant s’écouler.
•
Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
−Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu’il se
trouve dans ou sur le véhicule. De s charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplis-
sage. Il y a risque d’explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol
pendant son remplissage.
− Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l’orifice de
remplissage du jerricane.
− Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d’éviter la fo rmation d’électricité statique.
− Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de
mort.Prudence !
•
Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
•
Ne roulez jamais jusqu’à l’épuisemen t complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés
d’allumage. Du carburant imbrûlé parvient alors dans le système d’échappe-
ment – risque d’endommagement du catalyseur !Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait
sinon de déborder en cas de réchauffement.
EssenceTypes d’essence
Le type d’essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure
de la trappe à carburant.Les véhicules catalysés doivent rouler avec de l’essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d’essence se distinguent par leur indice d’octane, par
ex. : 91, 95, 98 ROZ (ROZ = « unité pour déterminer la résistance antidéto-
nante de l’essence »). Vous pouvez utiliser de l’essence ayant un indice
d’octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente
aucun avantage en termes d’économie de carburant ou de performances
moteur.
Prudence !
•
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l’efficacité du catalyseur.
•
En cas d’utilisation d’une essence à faible indice d’octane, le moteur peut
être endommagé s’il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites
tourner à un régime élevé.Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l’efficacité du
catalyseur.
ATTENTION ! (suite)
cordoba_frances_0706 Seite 182 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 185 of 272

Vérification et remises à niveau183
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l’essence.La qualité de l’essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C’est pourquoi nous vous conseillons d’utiliser de
l’essence de qualité avec des additi fs incorporés. Ces additifs ont des
propriétés anticorrosives, nettoient le système d’alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d’essence de qualité contenant des additifs ou si votre
moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incor-
porer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l’essence.GazoleGazole*Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L’indice de cétane CN (CN = Cetane Number, c’est-à -dire Indice de
Cétane) doit être supérieur ou égal à 51. Il permet de mesurer le degré
d’inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ⇒page 181.Carburant RME*Le biocarburant diesel doit répondre à la norme DIN EN 14.214 (FAME).• Le bioca rburant diesel est un esther mét hylique obtenu à partir de l’huile
de colza.
•
DIN est l’abréviation en allemand de « Deutsches Institut für Normung
e.V. », l’Institut Allemand des Normes.
•
EN signifie Norme Européenne.
•
FAME est l’abréviation en anglais de « Fatty Acid Methyl Ester »
Adressez-vous à un Service Technique ou à un Club d’automobile pour savoir
dans quelles stations vous trouverez du carburant biogazole.
Vous pouvez également demander à votre Service Technique si votre véhicule
est équipé pour l’utilisation du biocarburant diesel RME.
Particularités du carburant RME
•
Les prestations d’un véhicule qui foncti onne avec du biocarburant diesel
RME peuvent être quel que peu inférieures.
•
Et la consommation de carburant de ces véhicules peut être quelque peu
supérieure.
•
Le carburant RME est utilisable en hiver jusqu’à une température d’env. –
10°C.
•
Lorsque la température extérieure es t inférieure à –10°C, nous vous
recommandons l’utilisation de gazole spécial pour hiver.Prudence !
•
Si vous utilisez du biocarburant RME alors que votre véhicule n’est pas
adapté, vous risquez d’endommager le système d’alimentation en carburant.
•
Lorsque vous faites le plein de biocarburant RME, veillez qu’il soit
conforme à la norme DIN E 14 214 !
•
Si vous choisissez un biocarburant RME qui ne respecte pas cette norme,
le filtre à carburant peut s’obstruer.Nota
•
Si la température extérieure est basse et avec un pourcentage de biocar-
burant diesel RME supérieur à 50 %, la sortie de gaz d’échappement par le
cordoba_frances_0706 Seite 183 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 186 of 272

Vérification et remises à niveau
184tuyau d’échappement peut augmenter lo rs du fonctionnement du chauffage
indépendant.•
Le filtre à carburant peut s’obstruer si vous passez du diesel au biocarbu-
rant diesel. Pour cette raison, nous vous recommandons de remplacer le filtre
à carburant 300 ou 400 km après le changement de carburant. Tenez compte
des indications contenues dans le Se rvice de Contrôle et d’Entretien.
•
Si vous pensez immobiliser le véhicule pendant plus de deux semaines
environ, nous vous recommandons de faire d’abord le plein jusqu’à remplir
le réservoir et de parcourir environ 50 km afin d’éviter d’endommager le
système d’injection.
Utilisation hivernale
En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux.Gazole d’hiver
L’utilisation de « gazole d’été » par des températures inférieures à 0
°C peut
entraîner des perturbations de fonctio nnement, le carburant devenant trop
visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C’est pour cette raison
que du « gazole d’hiver », qui peut encore être utilisé sans problème jusqu’Ã
–22
°C, est proposé dans certains pays pendant la saison froide.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles
présentant des comportements en tempér ature différents sont proposés. Les
Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigne-
ront sur les gazoles disponibles dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l’hiver, votre véhicule est équipé d’un préchauf-
fage de filtre à carburant. En cas d’utilisation de gazole d’hiver résistant à des
températures allant jusqu’à -15
°C, le fonctionnement de votre système
d’alimentation en carburant est ainsi assuré même jusqu’à - 24
°C.Si malgré cela, par des températures inférieures à -24
°C, la viscosité du
carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhi-
cule quelque temps dans un local chauffé.
Prudence !
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant »
ou produit similaire avec le gazole.Interventions dans le compartiment-moteurConsignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur
Une prudence toute particulière s’impose lors de toute inter-
vention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur !Avant toute intervention sur le mo teur ou dans le compartiment-
moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez à fond le frein à main.
3 . M e t t e z l e l e v i e r d e v i t e ss e s a u p o i n t m o r t o u l e l e v i e r s é l e c t e u r e n position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l’écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ⇒page 186.
cordoba_frances_0706 Seite 184 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 187 of 272

Vérification et remises à niveau185
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
N’intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes
familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des
outils adéquats ! Si tel n’est pas le cas, confiez l’intervention à un atelier
spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles-moteur,
mais aussi les pièces nécessaires au
fonctionnement comme les bougies
d’allumage et les batteries, font l’objet de perfectionnements constants. Les
Services Techniques sont tenus cons tamment informés des dernières modi-
fications par l’intermédiaire de SEAT. C’est pourquoi nous vous recomman-
dons de confier à un Service technique la vidange des fluides et le remplace-
ment des pièces nécessaires au fonc tionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations ⇒ page 176. Le compartiment-moteur du
véhicule constitue une zone dangereuse ! ⇒.
ATTENTION !
Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, par ex.
le contrôle et l’appoint de liquides, présente des risques de blessures, de
brûlures, d’accidents ou d’incendie !•
N’ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du
liquide de refroidissement s’échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la
vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s’échapper et
laissez refroidir le moteur avant d’ouvrir le capot-moteur.
•
Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
•
Serrez le frein à main, puis mettez le levier de vitesses au point mort ou
le levier sélecteur en position P.
•
Tenez les enfants à l’écart du véhicule.
•
Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures.
•
Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d’échappe-
ment brûlants. Risque d’incendie !
•
Évitez les courts-circuits dans l’équipement électrique, en particulier
sur les points de raccordement des câbles de démarrage ⇒page 234. La
batterie risque sinon d’exploser.
•
Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la tempé-
rature et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque le
contact est coupé ou la clé de contact a été retirée !
•
N’ouvrez jamais le bouchon du vase d’expansion du liquide de refroidis-
sement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement
bouillant met le système de refroidissement sous pression !
•
Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du
liquide de refroidissement brûlant, co uvrez le bouchon d’un grand chiffon
épais lorsque vous l’ouvrez.
•
N’oubliez aucun objet (outils ou chiffons, par ex.) dans le comparti-
ment-moteur.
•
Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut le placer
en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de bles-
sures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures !
•
Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du
moteur ou lorsque celui-ci est en marc he, les pièces en rotation (courroie Ã
nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par ex.) et
l’allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez
observer ce qui suit :
−Ne touchez jamais au câblage électrique de l’allumage.
− Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux
longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a
danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos
cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
− N’accélérez jamais par inadvertance lorsqu’un rapport a été sélec-
tionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même
lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
•
Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d’alimentation ou
sur l’équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en
plus de ceux donnés auparavant :ATTENTION ! (suite)
cordoba_frances_0706 Seite 185 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 188 of 272

Vérification et remises à niveau
186
− Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le
véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d’alarme risquant
sinon de se déclencher.
− Abstenez-vous de fumer.
− Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
− Ayez toujours un extincteur à portée de la main.Prudence !
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l’appoint. Cela
risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et
d’endommager le moteur !
Conseil antipollution
Les fluides qui s’écoulent du véhicul e sont nuisibles à l’environnement.
Contrôlez donc régulièrement l’état du s ol se trouvant sous votre véhicule. Si
vous constatez des taches d’huile ou d’autres liquides, faites contrôler votre
véhicule dans un atelier spécialisé.
Ouverture du capot-moteur
Le capot-moteur se déverrouille de l’habitacle.Avant d’ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d’essuie-
glace reposent bien sur le pare-brise.
– Tirez sur le levier qui se trouve sous le combiné d’instruments
⇒fig. 121 dans le sens indiqué par la flèche. Le capot se
débloque grâce à l’action du ressort ⇒.
– Soulevez le capot-moteur par le levier de déverrouillage (flèche) et ouvrez-le.
– Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le loge-
ment prévu à cet effet sur le capot.
ATTENTION ! (suite)
Fig. 121 Détail du plan-
cher côté conducteur :
levier de déverrouillage
du capot-moteur
cordoba_frances_0706 Seite 186 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 189 of 272

Vérification et remises à niveau187
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
ATTENTION !
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !•
N’ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur, de la fumée
ou du liquide de refroidissement s’échapper du compartiment-moteur.
•
Attendez jusqu’à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidisse-
ment ait cessé de s’échapper avant d’ouvrir avec précaution le capot-
moteur.
•
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 184.
Fermeture du capot-moteur– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-la dans son support Ã
pression.
– À une hauteur d’environ 30 cm. laissez-le tomber pour qu’il se ferme.Si le capot est mal fermé, n’appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et
laissez-le tomber comme indiqué précédemment.
ATTENTION !
Un capot-moteur qui n’a pas été fermé correctement risque de s’ouvrir en
cours de route et masquer la visibilité vers l’avant – risque d’accident !•
Après l’avoir fermé, vérifiez toujours que le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de
carrosserie qui l’entourent.
•
Si vous constatez, en cours de route, que le dispositif de verrouillage
n’est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-
moteur – risque d’accident !
Huile-moteurSpécifications d’huile-moteur
Le type d’huile-moteur correspond à des spécifications bien
précises.Caractéristiques
Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l’huile multigrade de
haute qualité avec laquelle vous pouvez conduire toute l’année, sauf dans
les zones à climat extrêmement froid.
Etant donné qu’utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon
fonctionnement du moteur et à sa longévité, l’huile utilisée lors des vidanges
ou dans le cas d’appoint devra touj ours être conforme aux normes VW.
S’il n’est pas possible de trouver une huile conforme aux normes VW, vous ne
pourrez utiliser que de l’huile conforme aux caractéristiques des spécifica-
tions ACEA ou API et avec le type de viscosité approprié à température
ambiante. L’usage de ces huiles peut avoir des répercussions sur les perfor-
mances du moteur, comme par exemple, des temps de démarrage plus
longs, une consommation de carburant plus élevée et une plus grande quan-
tité d’émissions de gaz.
Lors de la vidange, on peut mélanger des huiles différentes si elles sont
conformes aux spécifications VW.
ATTENTION ! (suite)
cordoba_frances_0706 Seite 187 Montag, 28. August 2006 5:03 17
Page 190 of 272

Vérification et remises à niveau
188Les spécifications qui sont indiquées sur la page suivante (normes VW)
doivent être mentionnées sur le bidon de l’huile de service; lorsque les
normes propres aux moteurs à essence et diesel sont mentionnées ensem- bles sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux
types de moteurs.Propriétés des huiles
Viscosité
Le type de viscosité de l’huile sera choisi en fonction du diagramme repro-
duit.
Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les
limites figurant sur l’échelle, il ne sera pas nécessaire de procéder à la
vidange de l’huile.
Fig. 122 Types d’huile en
fonction de la tempéra-
ture
Type de moteur
Spécification
Essence VW 501 01, VW 502 00 ou VW 504 00
Diesel VW 505 00, VW 505 01, VW 507 00 ou VW 506 01
Diesel Pompe à injection
a)
a)Utilisez uniquement les huiles recommandées, dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le capot-moteur.
VW 505 01, VW 507 00 ou VW 506 01
Diesel Pompe à injection Moteur 118 kW
a)
VW 506 01/ VW 507 00
Moteurs diesel avec filtre à particules (DPF)
a)
VW 507 00
cordoba_frances_0706 Seite 188 Montag, 28. August 2006 5:03 17